I spent a weekend at grandma's house. Usually indicates a place, location, event, There are many that are usually translated into Chinese "在",But sometimes it can indicate the starting point,It is equivalent to "cong" in Chinese. As an important point). Departure gate airport
I spent a weekend with my grandma.
I bought some bread rolls at the bakery. 他对我大喊。 We had lunch at Bill's restaurant. He shot the bird.如：
When expressing the goal, it only means the behavior itself,It does not indicate the result of the act.
He shot the bird, But missed it.(Inadvertently beaten)
He threw the ball to me. He threw the ball to me. guys, Let's start on page 50. 5 express the purpose or goal,In some combinations, it usually contains subjective unfriendly or malicious meaning; in the same situation, if at is changed to a completely different meaning.
He yelled at me. The dog leaped at me. He shot the bird,But it missed. See you at the station. Can be used together with "人名+",Refers to their home or workplace.比较：
Looking at the phone on the table
He yelled at me. 3。如：
the meeting was held at [in] the hotel. 会议在酒店举行。 当指示位置时，在以下位置比较它与介词之间的异同：如果没有严格的区别，两者可以互换使用。 He yelled at me.Compare:
每个人， 今天我们将从第50页开始。 他向我投掷。 狗来找我。如：
Lunch at school lunch at school. There is no one in the classroom.Such as:
but,If we consider location,Usually used when you think of space,General use
He shot the bird.Such as:
He threw the ball to me.e. 1.
The dog came to me.(Intent to hit someone)
We had lunch at Bill's restaurant